Религия эзотерика философия анекдоты и демотиваторы на религиозном форуме - религиозные форумы

Объявление

ДРУЗЬЯ! Я ВАС ОЧЕНЬ ПРОШУ ВОЗДЕРЖИВАТЬСЯ ОТ ПОЛИТИКИ, ОТ ВЗАИМНЫХ ОСКОРБЛЕНИЙ! Я ВАС ОЧЕНЬ ПРОШУ ВОЗДЕРЖАТЬСЯ ОТ ОБСУЖДЕНИЯ СИТУАЦИИ В УКРАИНЕ, В РОССИИ, В БЕЛАРУСИ!!!
Обсудить политику и ситуацию в Украине вы можете на других форумах и в соц.сетях!

Обращаю ваше внимание, заголовки взяты с видеороликов. Это не мое мнение, это не мнение администрации форума!
Администрация форума не имеет никакого отношения к публикуемым, републикуемым сообщениям, видео, фотографиям, статьям, новостям.
Мнение участников форума принадлежит абсолютно участникам форума и администрация форума не несет ответственность за мнение участников форума.

Пожалуйста, имейте ввиду, мнение астрологов, предсказателей, тарологов, экстрасенсов является сугубо субъективным мнением.
Предсказания, пророчества, прогнозы о России, Украине, США, Беларуси, и вообще о войне и мире в Мире публикуются исключительно для доведения до вашего сведения данной информации, и для проверки вами лично всех этих предсказаний, пророчеств и прогнозов от экстрасенсов, магов, астрологов, тарологов.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



ПОЧЕМУ РУССКИХ И УКРАИНСКИХ ХРИСТИАН ОБМАНУЛИ?

Сообщений 1 страница 10 из 23

1

Есть ли у вас библия под рукой с украинским,английским и русским переводами?Если нет то процитирую; найдите пс.83.7
7 ті, що через долину Плачу переходять, чинять її джерелом, і дощ ранній дає благословення! это украинский перевод и заметте--Плача с большой буквы!!!
7 Проходя долиною плача, они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее благословением; это русский перевод и в ней плача--с маленькой буквы
6 As they pass through the Valley of Baca, they make it a place of springs; the autumn rains also cover it with pools.это английский перевод и в ней написано не Плача а Бака!!! Вопрос -почему на украинском написано Плача с большой,в русском переводе с маленькой буквы,а в английском переводе совсем др.слово???!!! А В ОРИГИНАЛЕ написано,как в анг.переводе - БАКА!!!

ПОЧЕМУ РУССКИХ И УКРАИНСКИХ ХРИСТИАН ОБМАНУЛИ?НЕ ДАЛИ ПОНЯТЬ ЧТО ЭТО ГОРОД!
ОТВЕТ однозначен.   СЛОВО Бака,означает старое название города Мекки,а этот город только в Саудовской Аравии!!! и это значит,что это есть одно из док-в пророчества ислама в библии,поэтому кому это было не выгодно скрыли эту правду от христиан!!! И еще Мекка находиться как раз в долине и в ней как раз есть источники один из которых источник ЗАМ-ЗАМ!!!
теперь что говорит коран по этому поводу!
78.  Среди них есть такие, которые искажают Писание своими языками, чтобы вы приняли за Писание то, что не относится к Писанию. Они говорят: «Это – от Аллаха». А ведь это вовсе не от Аллаха! Они сознательно возводят навет на Аллаха.
КОРАН 3.78                                                                                                                                                     “Горе тем, которые пишут Писание собственными руками, а затем говорят: «Это – от Аллаха», – чтобы купить за это ничтожную цену. Горе им за то, что написали их руки! Горе им за то, что они приобретают!” (Коран 2:79)
Св.коран нам говорит,что библия искажена руками людей,и не удивительно,что в христианстве столько направлений .......Баптисты,проваславные,католики,свидетели Иеговы,протестанты,староверы и тд...ВЫВОДЫ ДЕЛАТЬ ТОЛЬКО ВАМ!!!

Отредактировано камил (Воскресенье, 10 января, 2010г. 23:08)

0

2

Уважаемый камил, существует несколько переводов Ветхого Завета на русский язык.

В Синодальном переводе Пс.83:7 написано именно так: "Проходя долиною плача...". В Восстановительном переводе (который я предпочитаю) начало этого стиха звучит так: "Проходя через долину Баха..." (в Восстановительном переводе это Пс.84:6, нумерация соответствует еврейскому тексту-оригиналу). Здесь перевод похож на украинское издание Библии (речь, видимо, идет о переводе Огиенко) и английское издание (не знаю какое издание вы имели в виду).

"Баха" - это название долины, что очевидно из процитированного стиха ("долина Баха") и из географии (речь в этом Псалме идет о дороге к Сиону в Иерусалиме). Еврейское слово "Баха" означает "плач". Переводчики Синодального издания Библии перевели это название, переводчики Восстановительного издания (а также украинского и английского, указанных вами) оставили название долины без перевода.

В данном случае нет никаких оснований утверждать, что "русских христиан обманули", а украинских - тем более, поскольку в украинском переводе название оставлено без перевода.

Утверждение о том, что "есть одно из док-в пророчества ислама в библии", пожалуй, не нуждается в комментариях. Здесь каждый волен придерживаться собственных представлений и толкований.

0

3

Извините за неточность. Да, в украинском издании название "Баха" переведено словом "Плач", но написано с большой буквы как географическое название.

0

4

В Современном переводе Библии на русский язык (2002 г.) Пс.83:7 начинается со слов: "Долиной Бача проходят...".

0

5

helf написал(а):

но написано с большой буквы как географическое название.

как понимать -географическое название?

helf написал(а):

В Современном переводе Библии на русский язык (2002 г.) Пс.83:7 начинается со слов: "Долиной Бача проходят...".

если"Бача",то опять неправильно перевели! в оригинале-написано "Бака" и означает он название города,потому что написан с большой буквы!!!

0

6

Используя выражение "географическое название", я имел в виду, что слово "Баха" - это, судя по всему, географическое название. В этом я с вами согласен. Разница в том, что вы считаете, что это название города, а я считаю, что это название долины ("долина Баха"). В Ветхом Завете упоминаются различные долины: долина Ахор (Ис.Нав.7:26), долина Есхол (Числ.13:25) и др. Я не помню в Ветхом Завете случаев упоминания долины по названию города. Название долины, как правило, следует после слова "долина". Несколько раз говорится о долинах, расположенных около тех или иных городов или между ними.

Что касается произношения рассматриваемого древнееврейского слова, то я не специалист в древнееврейском, но думаю, что в данном случае, наверное, трудно однозначно передавать звучание иностранного слова (Баха, Бака или Бача). Наверное, та же ситуация и с переводом с арабского на другие языки.

0

7

камил, вы читаете древнееврейский

0

8

Извините, предыдущее сообщение улетело до того, как я его написал.

Я хотел спросить: "Вы читаете древнееврейский в оригинале?".

0

9

В Псалме 84 (по еврейской нумерации; 83 - по Септуагинте) идет речь о дорогах на Сион в Иерусалиме (здесь упоминаются и Сион, и дом Божий, который в Иерусалиме). Это особенно очевидно, если учитывать весь контекст этого Псалма - Третью книгу Псалмов (с 73-го по 89-й). Вряд ли, собираясь из всех колен на ежегодные праздники в Иерусалиме, иудеи проходили через Мекку.

0

10

helf написал(а):

Разница в том, что вы считаете, что это название города, а я считаю, что это название долины ("долина Баха")

теперь вот еще что,цитирую.....5 Блаженны живущие в доме Твоем: они непрестанно будут восхвалять Тебя. 6 Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены к Тебе. 7.ПРОХОДЯ ДОЛИНОЮ ПЛАЧА. они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее благословением;
5 Блаженны живущие в доме Твоем:- этот ДОМ есть---- КААБА
они непрестанно будут восхвалять Тебя------------МУСУЛЬМАНЕ ПОСТОЯННО ВОСХВАЛАЮТ ВСЕВЫШНЕГО:во время 5 кр. намаза,после еды,во время разговоров,когда встают,ложаться спать и тд..
6 Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены к Тебе.-----------ЭТО ТОЖЕ МОЖНО СКАЗАТЬ О МУСУЛЬМАНАХ
7.ПРОХОДЯ ДОЛИНОЮ ПЛАЧА-------МЕККА НАХОДИТЬСЯ В ДОЛИНЕ
они открывают в ней источники-----КАК РАЗ В МЕККЕ ЕСТЬ ИСТОЧНИК - называеться ЗАМ-ЗАМ
Смотрите как все сходиться и как можно утверждать,что это не пророчество ислама в библии!?!

helf написал(а):

Извините, предыдущее сообщение улетело до того, как я его написал.
            Я хотел спросить: "Вы читаете древнееврейский в оригинале?".

нет,сам лично не читаю,но есть достоверная информация о переводе этого места.

Мир Вам.

Отредактировано камил (Пятница, 15 января, 2010г. 13:54)

0