Возможно, слово litosny - милостивый произошло от корня lit - литовский.
Другое дело, что milosc по польски - это по русски любовь.
Отредактировано Ruby Ludwig Valentin (Понедельник, 6 ноября, 2023г. 02:32)
Религия эзотерика философия анекдоты и демотиваторы на религиозном форуме - религиозные форумы |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Религия эзотерика философия анекдоты и демотиваторы на религиозном форуме - религиозные форумы » Легкая беседа, а может и не легкая » По русски - смилуйся, по польски Zlituj sie.
Возможно, слово litosny - милостивый произошло от корня lit - литовский.
Другое дело, что milosc по польски - это по русски любовь.
Отредактировано Ruby Ludwig Valentin (Понедельник, 6 ноября, 2023г. 02:32)
Давайте разберемся в происхождении и значении этих слов с филологической точки зрения.
Слово "смилуйся" и его аналоги
**Русское "смилуйся"**:
- **Происхождение**: Слово "смилуйся" происходит от глагола "миловать", который связан со словом "милость". Это призыв к проявлению милосердия или сострадания.
- **Корень**: Корень "мил-" связан с древнерусским и общеславянским корнем, означающим "милый", "милосердный", "достойный любви".
**Польское "zlituj się"**:
- **Происхождение**: "Zlituj się" также связано с понятием милосердия. Здесь "lituj" можно сравнить с русским "литость" или "жалость".
- **Корень**: Корень "lit-" может происходить от праславянского слова, обозначающего "жалеть", "сострадать".
Слово "litosny" (милостивый)
**Польское "litosny"**:
- **Происхождение**: "Litosny" происходит от корня "lit-", который, возможно, имеет общие корни с русским "литость" или "жалость". Суффикс "-sny" указывает на прилагательное.
- **Значение**: "Litosny" означает "милосердный", "жалостливый", "сострадательный".
Слово "milosc" (любовь)
**Польское "miłość"**:
- **Происхождение**: "Miłość" связано с общеславянским корнем "mil-", который также означает "милый", "приятный", "любимый".
- **Значение**: "Miłość" в польском языке означает "любовь". Это слово имеет широкое значение, включающее как романтическую, так и братскую или божественную любовь.
Сравнение с русским языком
- **Русское "милый" и "любовь"**: В русском языке корень "мил-" сохранился в словах "милый" (приятный, любимый) и "милость" (сострадание, благосклонность). Однако для обозначения "любви" используется другой корень — "люб-" (любовь, любить).
- **Общеславянские корни**: Оба корня ("мил-" и "люб-") имеют общеславянское происхождение и встречаются в различных формах во многих славянских языках.
***
Таким образом, слова "смилуйся", "zlituj się", "litosny" и "miłość" происходят из общеславянских корней, связанных с понятиями милосердия, жалости и любви. Русский и польский языки сохранили эти корни в различных формах и значениях. Ваше предположение о происхождении слова "litosny" от корня "lit-" верно, однако этот корень скорее всего имеет праславянские, а не литовские корни.
В конечном счете, общие корни и взаимосвязи между славянскими языками показывают, как культурные и языковые контакты влияли на развитие и распространение понятий милосердия и любви в этих языках.
Вы здесь » Религия эзотерика философия анекдоты и демотиваторы на религиозном форуме - религиозные форумы » Легкая беседа, а может и не легкая » По русски - смилуйся, по польски Zlituj sie.