Veritas написал(а):лукавый взгляд - злой взгляд,
И снова у вас лишь автомат Калашникова.
ЛУКА́ВСТВО
Средний род
1.
Хитрость, коварство.
2.
Весёлый задор, игривость.
- https://www.google.com/search?q=лукавство&oq=лукавство&aqs=chrome..69i57j0l5.16982j1j8&sourceid=chrome&ie=UTF-8
Если вы берете Библию в руки впервые, то вы, может быть, чище и естественнее в отношениях с Богом до начала прочтения ее, чем после. Это потому, что во многое вы еще, может быть, просто не посвящены.
Начинаем читать первую книгу Библии*), называемую Бытие.
Бог сотворил мир и тебя, человека, в нем за шесть дней, а седьмой день освятил «ибо в оный почил от всех дел Своих». Кроме тебя еще «так совершены небо и земля и все воинство их». Обрати внимание – воинство, не просто население. Воинство ведь от слова война, не так ли?
С этого момента Библия является книгой о войне, так получается?
Отметим, что в Торе**), где книга Бытие называется книгой Брейшит, в русском переводе эта же фраза звучит так: «И завершены были небо и земля и весь сонм их». То есть Тора еще не вводит конкретное понятие войны, воинственности в этой фразе, а ограничивается более общим словом «сонм». В английском же переводе этой книги в Библии***) это же место выглядит по-другому:
_________________
*) – Новая Женевская учебная Библия. Синоидальный перевод. Hassler-Verlag, 1998. New Geneva Stady Bible. Copyright 1995 by Foundation for Reformation. Английское издание под общей редакцией Р. К.Спраула. Русское издание под общей редакцией Цорна В.А.
**) – Тора (Пятикнижие Моисеево). Редактор русского перевода П. Гиль. Под общей редакцией проф. Г. Брановера. «ШАМИР», Иерусалим, 5752 (1992).
***) – Holman Christian Standard Bible, Holman Bible Publishers 2005, Nashville, Tennessee.
«... and everything in them were completed», то есть, в дословном переводе на русский: «... и все в них было полным». Что оказало такую разницу на переводы одной и той же фразы первоисточника – разница в менталитетах, предрасположенность?
- Тайна Библии
Veritas написал(а):Лукавое - злое, по старославянскому.
Видите откуда роги растут?
А потому, что склонность такая, ко злу, а не против - в шутки-прибаутки.
Когда мы переселились с центра Черноземья сссровского в Одессу, многонациональностями потомков выходцев из Европы насыщенную, то первое острое впечатление - нет того: наступили на ногу - дай в рыло, а уж потом, может быть, задружите.
Они - другие. Столкнувшись прежде всего сводят на шутку-смешинку, разряжая возникшую напряженность ...
15. Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним.
(Псалтирь 33:15)