“Евангелие от жены Иисуса” – анализ подделки
http://s9.uploads.ru/P3iCJ.jpg

Новости переполнены сообщениями о найденном папирусе, где говорится о “жене Иисуса”. ПРАВМИР публикует подробный анализ сенсации от Фрэнсиса Ватсона из университета Дарама, Великобритания. Итак, “Евангелие от жены Иисуса: как создавался фрагмент несуществующего Евангелия”.

Это Евангелие или фрагмент Евангелия можно считать подделкой вне зависимости от того, является ли его автор нашим современником или он жил в глубокой древности. Цель и в том, и в другом случае преследовалась одна: убедить как можно большее число читателей отнестись к новому тексту со всей серьезностью, как к источнику информации о доселе неизвестной стороне жизни Христа, или о том, что о Нем думали и говорили Его ученики.

Карен Кинг провела подробный анализ текста, ставшего известным как Евангелие от жены Иисуса. Она справедливо полагает, что в нем бессмысленно искать новых данных о жизни исторического Иисуса(1). Однако, он может содержать ценную информацию о раннехристианских спорах на тему сексуальности и пола. Может, если, конечно, это «подлинный» текст той эпохи. Кинг признает, что поначалу отнеслась к нему скептически, но сейчас уверена, что он представляет собой сделанную в четвертом веке копию текста второго века.

Я же настаиваю на том, что к этому тексту можно и нужно относиться скептически. Текст составлен из кусочков – слов или фраз – заимствованных преимущественно из коптского Евангелия от Фомы, Речения 105 и 114, и поставленных в новый контекст. Предположительно, эту компиляцию создал современный автор, не владеющий свободно коптским языком.

Я провел построчный сравнительный анализ расшифрованного, переведенного и отредактированного Кинг текста Евангелия от жены Иисуса на лицевой стороне манускрипта и Евангелия от Фомы. Дословные совпадения в коптском и английском (русском) текстах Евангелия от жены Иисуса и Евангелия от Фомы и от Матфея выделены подчеркиванием. Звездочка (*) означает расхождение моего перевода с переводом Кинг. Надеюсь, что даже не владеющие коптским языком читатели без труда смогут следить за ходом моего анализа.

Продолжение по ссылке https://www.pravmir.ru/evangelie-ot-zhe … -poddelki/