Sam.bala написал(а):
Слово "интеллигенция" переводится как "порождение интеллекта"; это уже не "человек разумный".
"Интеллиге́нция (лат. intelligentia, intellegentia — понимание, познавательная сила, знание) — особая социально-профессиональная и культурная группа людей, занятая преимущественно в сфере умственного труда.
Браток, ты не въехал! Я говорю (обрати внимание) здесь не о самой интеллигенции, а о переводе слова интеллигенция, состоящего из двух корней: "интеллект" и "ген", что и переводится, как "порождение интеллекта", "рожденная интеллектом"; в отличие от "человека разумного", а до этого - "человека имеющего дух".
Что же до морали, то мы все видим постоянное изменение морали и нравов от поколения к поколению ("О времена, о нравы"). И сейчас считается нормой морали то, о чем не писали даже в вокзальных сортирах. Было время, когда мораль позволяла считать раба ниже скотины. Имхо, это настолько очевидно, что нет необходимости спорить?
Отредактировано Sam.bala (Воскресенье, 20 июня, 2010г. 06:08)