Религия эзотерика философия анекдоты и демотиваторы на религиозном форуме - религиозные форумы

Объявление

ДРУЗЬЯ! Я ВАС ОЧЕНЬ ПРОШУ ВОЗДЕРЖИВАТЬСЯ ОТ ПОЛИТИКИ, ОТ ВЗАИМНЫХ ОСКОРБЛЕНИЙ! Я ВАС ОЧЕНЬ ПРОШУ ВОЗДЕРЖАТЬСЯ ОТ ОБСУЖДЕНИЯ СИТУАЦИИ В УКРАИНЕ, В РОССИИ, В БЕЛАРУСИ!!!
Обсудить политику и ситуацию в Украине вы можете на других форумах и в соц.сетях!

Обращаю ваше внимание, заголовки взяты с видеороликов. Это не мое мнение, это не мнение администрации форума!
Администрация форума не имеет никакого отношения к публикуемым, републикуемым сообщениям, видео, фотографиям, статьям, новостям.
Мнение участников форума принадлежит абсолютно участникам форума и администрация форума не несет ответственность за мнение участников форума.

Пожалуйста, имейте ввиду, мнение астрологов, предсказателей, тарологов, экстрасенсов является сугубо субъективным мнением.
Предсказания, пророчества, прогнозы о России, Украине, США, Беларуси, и вообще о войне и мире в Мире публикуются исключительно для доведения до вашего сведения данной информации, и для проверки вами лично всех этих предсказаний, пророчеств и прогнозов от экстрасенсов, магов, астрологов, тарологов.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Противостояние: язычество и христианство

Сообщений 771 страница 780 из 966

1

Ныне почему-то две великие религии Руси враждуют между собой: Родноверие и Православие! Язычники укоряют православных в том, что те сжигали их храмы, убивали жрецов и т.д. Христиане в свою очередь укоряют язычников в том, что они поклоняются сатане и т.д. Но ведь это противостояние по-моему как раз и развязали язычники. Когда Христианство в первом веке только зародилось, христиане жили себе спокойно и никого не трогали. Языческие же императоры Рима сжигали христиан на кострах, сдирали с них кожу и многими другими способами притесняли их. Даже сам Владимир Красно Солнышко когда был язычником, немного притеснял христиан. Но впоследствии и христиане стали уничтожать язычников.
По-моему сегодня неплохо было было бы обьедениться и Родноверам и Православным для общего развития страны: у нас общие цели, похожая религия и т.д. Я говорю не о полном и абсолютном обьеденении двух релиий, а о, хотя бы, примирении. Обе эти религии сыграли большую роль в жизни нашей страны, обе учавствовали в ее развитии, так за что нам друг друга ненавидеть?


Темы, которые тебя также могут заинтересовать:

Во что верить? Какую религию лучше практиковать? В какой религии лучше
Почему в мире так много религий?
Может ли, в принципе, какая-то религия/учение претендовать на абсолют?
Рейтинг религий по степени содержания Истины
10 монотеистических богов, о которых вы даже и не слышали

Как попадают в секты и как из них выбраться? Как не попасть в секту?
Десятка самых странных религиозных учений. Что это? Пародии на религию
Топ 6 малоизвестных религий, неизвестных Западу, а может и Востоку
Топ 10 странных религиозных учений. Иисус Христос был папуасом :)

Религиозные новости и события
Кошерная, еврейская криптовалюта BitCoen, ваше мнение
Межрелигиозный диалог

Как узнали о форуме? Откуда пришли?
Познакомимся? Расскажите о себе немного.
Происхождение вашего ника
Как Вы стали тем, кем сейчас являетесь?

0

771

Василий

У слова "ликование/лик" два основных значения:

1.- Происходит от ст-слав. "ликъ" - «толпа, собрание, танец (наверно хоровод)».

2.- Торжественно радоваться, переживать состояние восторга.

0

772

Владимир53 написал(а):

Как изменить сознание людей?

А зачем его менять?

0

773

Kalmay написал(а):

У слова "ликование/лик" два основных значения:
            1.- Происходит от ст-слав. "ликъ" - «толпа, собрание, танец (наверно хоровод)».
            2.- Торжественно радоваться, переживать состояние восторга.

Не лик - лицо? Твой второй пункт.

0

774

Algebroid написал(а):

Kalmay написал(а):У слова "ликование/лик" два основных значения:            1.- Происходит от ст-слав. "ликъ" - «толпа, собрание, танец (наверно хоровод)».            2.- Торжественно радоваться, переживать состояние восторга.Не лик - лицо? Твой второй пункт.

"Лицо" на ст.-слав. "лице", в род. п. "личесе" или "лица".

Не путайте ст.-слав. с церк.-слав. :rofl:

Отредактировано Kalmay (Четверг, 16 февраля, 2012г. 08:44)

0

775

Нет, лик - лицо! И корень один - звучит похоже?

0

776

Algebroid написал(а):

Нет, лик - лицо! И корень один - звучит похоже?

Ну вот, обидели...  :'(  Не веришь мне?  :rofl:

http://www.classes.ru/all-russian/russi … m-6970.htm

(набери лицо, ликование, лик...)

Отредактировано Kalmay (Четверг, 16 февраля, 2012г. 09:12)

0

777

Парниша,

Лик

0

778

Algebroid написал(а):

Парниша,
            Лик

Ну?

    I I., род. п. -а, ликова́ть, лику́ю, укр. лик "толпа, собрание", ликува́ти "ликовать", блр. лiкова́ць, др.-русск., ст.-слав. ликъ χορός (Еuсh. Sin.; Супр.), болг. лик "хор". Заимств. из гот. laiks "танец", laikan "скакать, прыгать", др.-исл. leikr "игра", д.-в.-н. leih, lеiсh "игра, пение", вероятно, с позднегот. ī из аi; см. Лёве, KZ 39, 315; Кипарский 219 и сл.; Хирт, РВВ 23, 334; Торп 355; Уленбек, Aind. Wb. 253; Бернекер 1, 718 и сл. Герм. слово родственно лит. láigyti "носиться, бегать", др.-лит. laigo "танцует", др.-инд. rḗjati "заставляет прыгать, трястись", rḗjatē "скачет, трясется", нов.-перс. ālēχtan "прыгать, лягаться", курд. be-lezium "пляшу", līzim "играю", греч. λιγαίνω "громко возглашаю, пою"; см. Файст 319 и сл.; Миккола, ВВ 25, 75. Едва ли более вероятно родство герм. и слав. слов, которое неизбежно предполагает вариант основы на глухой согласный (см. Уленбек, Got. Wb. 98, Aind. Wb. 252; Младенов, СбПУ 25, 73; Стендер-Петерсен 38; против см. Кипарский, там же).Точно так же маловероятно первонач. тождество слов likъ"танец" и likъ "лицо, маска" (см. Стендер-Петерсен, ZfslPh 13, 249). Невероятно и сравнение с норв. диал. ligа "нагибаться", особенно "проворно изгибаться в танце", лат. līquis "косой", oblīquus – то же (Вуд, KZ 45, 64), в таком случае пришлось бы отделить от слова лик несомненно близкие герм. слова (laiks). II II., род. п. -а "лицо; изображение лица (на иконе)", о́блик, прили́к м., прили́ка ж. "приличие, манеры", слик "сравнение", (сюда же лицо́), укр. лик "изображение, икона", русск.-цслав. ликъ, ст.-слав. лице πρόσωπον, болг. лик "картина; цвет лица", сербохорв. ли̑к, род. п. ли̑ка "лицо, форма, образ", словен. lȋk "фигура, образ, изображение", чеш. líce "щека, лицо", польск. lice "щека, лицо", в.-луж., н.-луж. lico "щека". Родственно ирл. lессо "щека", нов.-ирл. lеаса – то же, др.-прусск. lауgnаn – то же (вместо *laiknan; ср. Траутман, ВSW 154; Арr. Sprd. 367); см. И. Шмидт, Vok. 1, 91; Стокс, IF 2, 172; Цупица, KZ 36, 233; Бернекер 1, 720; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 159. Связь с греч. ἀλιγκιος, ἐναλίγκιος "похожий" недостоверна (Прельвиц 25; Буазак 44). Нет оснований говорить о заимствовании из гот. leik "тело, плоть, труп", вопреки Уленбеку (Aind. Wb. 261), Хирту (РВВ 23, 334), или о родстве с этим словом и лит. lýgus "равный", вопреки Торпу (366), Уленбеку (Aind. Wb. 261; Got. Wb. 100); см. Бернекер, там же. Сюда же, возм., относится и следующее слово. III III., род. п. -а "число", южн., зап. укр. лiк "счет", блр. лiк – то же, польск. lik "число, количество", liczny "многочисленный"; отсюда личи́ть "считать", южн., укр. лiчи́ти, болг. ли́ча́ "объявляю, возвещаю", сербохорв. ли́чити, ли̑чи̑м – то же, чеш. líčiti "рассказывать, изображать", польск. liczyć "считать, вычислять", н.-луж. ličić – то же, н.-луж. licyś. Скорее всего, это производное от гл. *ličiti "делать явным", связанного с лик II.; см. Бернекер 1, 720 и сл. Кроме того, сближают с лтш. lĩkstu, lĩkt "сторговаться, сговориться", лат. liсеt "дозволено" (первонач. *"свободно для продажи"), liсеō, -ērе "продаваться"; см. Маценауэр, LF 9, 203; Вальде–Гофм. 1, 797; Прельвиц, ВВ 21. 165; М.–Э. 2, 483, 487 (с оговорками). Вряд ли сюда же лит. laĩkas "время", вопреки Вуду (KZ 45, 65), поскольку последнее слово, с исходным знач. "досуг", сближается обычно с *lěkъ (см. лек, отлек). IV IV. "кромка паруса". Заимств. из нидерл. lijk – то же или нж.-нем. liek, ср.-нж.-нем. lîk – то же; см. Мёлен 122; Кестнер, ZfslPh 17, 105; Клюге, Seemannsspr. 542.

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.

Старослав. и ц.слав. - не одно и то же :rofl:

0

779

Ещё раз внимательно. (Возможно, не всё заметил!)

I I., род. п. -а, ликова́ть, лику́ю, укр. лик "толпа, собрание", ликува́ти "ликовать", блр. лiкова́ць, др.-русск., ст.-слав. ликъ χορός (Еuсh. Sin.; Супр.), болг. лик "хор". Заимств. из гот. laiks "танец", laikan "скакать, прыгать", др.-исл. leikr "игра", д.-в.-н. leih, lеiсh "игра, пение", вероятно, с позднегот. ī из аi; см. Лёве, KZ 39, 315; Кипарский 219 и сл.; Хирт, РВВ 23, 334; Торп 355; Уленбек, Aind. Wb. 253; Бернекер 1, 718 и сл. Герм. слово родственно лит. láigyti "носиться, бегать", др.-лит. laigo "танцует", др.-инд. rḗjati "заставляет прыгать, трястись", rḗjatē "скачет, трясется", нов.-перс. ālēχtan "прыгать, лягаться", курд. be-lezium "пляшу", līzim "играю", греч. λιγαίνω "громко возглашаю, пою"; см. Файст 319 и сл.; Миккола, ВВ 25, 75. Едва ли более вероятно родство герм. и слав. слов, которое неизбежно предполагает вариант основы на глухой согласный (см. Уленбек, Got. Wb. 98, Aind. Wb. 252; Младенов, СбПУ 25, 73; Стендер-Петерсен 38; против см. Кипарский, там же).Точно так же маловероятно первонач. тождество слов likъ"танец" и likъ "лицо, маска" (см. Стендер-Петерсен, ZfslPh 13, 249). Невероятно и сравнение с норв. диал. ligа "нагибаться", особенно "проворно изгибаться в танце", лат. līquis "косой", oblīquus – то же (Вуд, KZ 45, 64), в таком случае пришлось бы отделить от слова лик несомненно близкие герм. слова (laiks). II II., род. п. -а "лицо; изображение лица (на иконе)", о́блик, прили́к м., прили́ка ж. "приличие, манеры", слик "сравнение", (сюда же лицо́), укр. лик "изображение, икона", русск.-цслав. ликъ, ст.-слав. лице πρόσωπον, болг. лик "картина; цвет лица", сербохорв. ли̑к, род. п. ли̑ка "лицо, форма, образ", словен. lȋk "фигура, образ, изображение", чеш. líce "щека, лицо", польск. lice "щека, лицо", в.-луж., н.-луж. lico "щека". Родственно ирл. lессо "щека", нов.-ирл. lеаса – то же, др.-прусск. lауgnаn – то же (вместо *laiknan; ср. Траутман, ВSW 154; Арr. Sprd. 367); см. И. Шмидт, Vok. 1, 91; Стокс, IF 2, 172; Цупица, KZ 36, 233; Бернекер 1, 720; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 159. Связь с греч. ἀλιγκιος, ἐναλίγκιος "похожий" недостоверна (Прельвиц 25; Буазак 44). Нет оснований говорить о заимствовании из гот. leik "тело, плоть, труп", вопреки Уленбеку (Aind. Wb. 261), Хирту (РВВ 23, 334), или о родстве с этим словом и лит. lýgus "равный", вопреки Торпу (366), Уленбеку (Aind. Wb. 261; Got. Wb. 100); см. Бернекер, там же. Сюда же, возм., относится и следующее слово. III III., род. п. -а "число", южн., зап. укр. лiк "счет", блр. лiк – то же, польск. lik "число, количество", liczny "многочисленный"; отсюда личи́ть "считать", южн., укр. лiчи́ти, болг. ли́ча́ "объявляю, возвещаю", сербохорв. ли́чити, ли̑чи̑м – то же, чеш. líčiti "рассказывать, изображать", польск. liczyć "считать, вычислять", н.-луж. ličić – то же, н.-луж. licyś. Скорее всего, это производное от гл. *ličiti "делать явным", связанного с лик II.; см. Бернекер 1, 720 и сл. Кроме того, сближают с лтш. lĩkstu, lĩkt "сторговаться, сговориться", лат. liсеt "дозволено" (первонач. *"свободно для продажи"), liсеō, -ērе "продаваться"; см. Маценауэр, LF 9, 203; Вальде–Гофм. 1, 797; Прельвиц, ВВ 21. 165; М.–Э. 2, 483, 487 (с оговорками). Вряд ли сюда же лит. laĩkas "время", вопреки Вуду (KZ 45, 65), поскольку последнее слово, с исходным знач. "досуг", сближается обычно с *lěkъ (см. лек, отлек). IV IV. "кромка паруса". Заимств. из нидерл. lijk – то же или нж.-нем. liek, ср.-нж.-нем. lîk – то же; см. Мёлен 122; Кестнер, ZfslPh 17, 105; Клюге, Seemannsspr. 542.
            Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.

Отредактировано Algebroid (Четверг, 16 февраля, 2012г. 09:34)

0

780

Algebroid

"...цвет лица", сербохорв. ли̑к, род. п. ли̑ка "лицо, форма, образ", словен. lȋk "фигура, образ, изображение", чеш. líce "щека, лицо", польск. lice "щека, лицо", в.-луж., н.-луж. lico "щека"..."

Это даётся перевод на соврем-й русский язык ^^
Заметь: "чеш. líce , польск. lice , в.-луж., н.-луж. lico "щека.."

А основное, старое ОБЩЕславянское (не церковное, и не диалектологическое) значение:
I I., род. п. -а, ликова́ть, лику́ю, укр. лик "толпа, собрание", ликува́ти "ликовать", блр. лiкова́ць, др.-русск., ст.-слав. ликъ χορός
потому и указано в словаре первым...

Ц.слав. язык не имеет прямого отношения к старослав-му,
в ц.сл-м значения слегка искажены...
это искусственный язык.

Отредактировано Kalmay (Четверг, 16 февраля, 2012г. 09:56)

0